Θα με παντρευτείς (ξανά);
Αγαπημένες μου φίλες, αγαπημένοι μου φίλοι, το Δεκέμβριο σας παρέθεσα ένα ποίημά μου, γραμμένο ειδικά για το 17ο Παίζοντας με τις λέξεις που διοργάνωσε με μεγάλη επιτυχία η Μαρία. Το θυμάστε; Δείτε εδώ
Σε συνεργασία με το Δελφινάκι, το ίδιο ποίημα γράφτηκε σε κυπριακό και κρητικό ιδίωμα. Η φίλη Δελφινάκι το έγραψε στην κυπριακή διάλεκτο και εγώ στην κρητική. Ελπίζω να σας αρέσει.
Παρακαλώ επισκεφθείτε το υπέροχο blog της φίλης μου Δελφινάκι και δείτε τις ωραίες αναρτήσεις της.
Dear friends, on December I presented you my poem, written especially for the 17th Playing with the words that Maria organised with great success. Do you remember it? See here
In cooperation with Delfinaki the same poem was written in cypriot and greek idioms. My friend Delfinaki wrote it in cypriot idiom and I did it in cretan idiom. Hope you like it.
Please visit the lovely blog of my friend Delfinaki and see her great posts.
Θα με παντρευτείς;
Από μικρή σαν ήμουνα
σκεφτόμουνα το γάμο
αποκατάσταση ήθελα
με όμορφο κουμπάρο.
Σαν ήβρα άντρα έξυπνο
ήθελα να τον πάρω
μα αυτός τη γλώσσα έδενε
κόμπο να μην ρωτάω.
Θέλω μια δέσμη άνθια
άσπρα αγαπημένα,
να περπατώ καμαρωτή
με βλέμματα στραμμένα.
Θα’ ναι η δική μου εκπομπή
κι εσύ θα είσαι μέρος
νυμφεύσου με λεβέντη μου,
θα σ’ αγαπώ με δέος.
Γιατί μου είσαι δύσκολος;
Τι παραπάνω θέλεις;
Μια όμορφη αρχόντισσα
θέλει σε και το ξέρεις.
Οι φίλες μου παντρεύονται
κι οι κουτσομπόλες σκάνε
παντρέψου με, δερβίση μου,
γεροντοκόρη θα’ μαι;
|
Will you marry me?
Since a little child
I was thinking of marriage
I wanted to settle down
and have an awesome best man.
When I found a clever man
I wanted to get married to him
But he spoke nothing
and he did not want me to ask.
I want a bouquet
of white flowers,
to walk proudly
and all eyes look at me.
It will be my show
and you will be part of it
marry me, my brave man,
I will love you in awe.
Why are you so difficult?
What more do you want?
A beautiful lady
wants you and you know it.
My friends are getting married
and the gossip ladies tell so much
marry me, my lord,
will I be a spinster for ever?
|
Εννά με παντρευτείς; *
Που το τσιαιρό που μου μητσιά
εσκέφτουμουν το γάμο
έθελα ν αποκατασταθώ
με όμορφον κουμπάρον.
Άμαν ήβρα έξυπνον άντραν
έθελα να τον πιάσω
μα τούτος ενε δέχετου
κουβέντα.
Θέλω άσπρα λουλούθκια
που τ’ αγαπημένα μου,
να περπατώ καμαρωτή
τσιαι να με θωρούν ούλλοι.
Εννά δική μου η εκπομπή
τσιαι συ ο καλεσμένος
παντρεύτου με λεβέντη μου,
Εννά σε αγαπώ με δέος.
Γιατί κάμνεις τον δύσκολον;
Ίντα μπου θέλεις παραπάνω;
Μια όμορφη αρχόντισσα
θέλει σε τσιαι ξέρεις το.
Οι φίλες μου παντρεύκουνται
τσιαι οι κουτσομπόλες εσκάσασιν
παντρέψου με, λεβέντη μου,
γεροντοκόρη εννά μείνω;
* Κυπριακή διάλεκτος
Cypriot idiom
|
Θα με κουκλωθείς; *
Από μική
σαν ήμουνα
λογάριαζα
το γάμο
γιατί
ήθελα να βολευτώ
με
ξακουστό κουμπάρο.
Σαν βρήκα
άνδρα έξυπνο
σκόπευα να
τον πάρω
με αυτόν
μου απαγόρευε
άχνα να
μην βγάλω.
Θέλω μια
ροδαριά άνθη
κάτασπρα
αγαπημένα
και να
γλακώ καμαρωτή
να με
ξανοίγουν όλοι.
Εγώ θα
κάνω εκπομπή
και συ θα’
σαι ο παραγιός μου
κουκλώσου
με, λεβέντη μου,
θα σ’
αγαπώ με πάθος.
Γιατί μου είσαι δύστροπος;
Ήντα
κομμμάθια θέλεις;
Μια όμορφη
κοπελιά
τσ’
αρέσεις και το κατέχεις.
Οι φίλες
μου κουκλώνονται
και οι
κακόγλωσσες σκάνε
κουκλώσου
με, ντελικανή μου,
κακομοίρα
να μην μείνω.
* Κρητική διάλεκτος
Cretan idiom
|
* * *
Σας παρουσιάζω επίσης τη νέα χρωματισμένη σελίδα μου. Σας αρέσει;
I also present you my new coloured page. Do you like it?
I used an image from my Colour Me Happy colouring book by Lacy Mucklow and ZIG Cartoonist Kurecolor alcohol markers.
I am linking up to:
and